下面就是我们帮你搜集整理的有关《立春偶成张轼古诗翻译赏析,立春偶成古诗翻译全文翻 立春偶》的问答
本文目录一览
立春偶成张轼古诗翻译赏析
原文:
立春偶成
张栻
律回岁晚冰霜少,春到人间草木知。
便觉眼前生意满,东风吹水绿参差 。
立春偶成字词解释:
(1)律回:即大地回春的意思。黄帝命伶伦断竹为筒(后人也用金属管),以定音和候十二月之气。阳六为律,即黄钟、太簇、姑洗、蕤宾、夷则、无射;阴六为吕,即大吕、夹钟、仲吕、林钟、南吕、应钟。农历十二月属吕,正月属律,立春往往在十二月与一月之交,所以曰“律回”。
(2)岁晚:写这首诗时的立春是在年前,民间称作内春,所以叫岁晚。
(3)参差:不齐的样子。
立春偶成翻译:
立春了,天气渐渐转暖,冰冻霜雪虽然还有,但已很少了。春天的到来,连草木也都知道。眼前的’一派绿色,充满了春天的生机。一阵东风吹来,春水碧波荡漾。
立春偶成创作背景:暂无
立春偶成赏析:
“草木”泛指一切能受到季节变化影响的事物,如动植物、水、山等等。“春到人间草木知”这句运用了拟人的手法:开春草木最先发芽,故说它们首先知道春到人间的消息。“眼前生意满”是说处处生机勃勃。最后一句通过春风吹水这种具体物象来表现“生意”。
立春是一年之始。诗人紧紧把握住这一感受,真实地描绘了春到人间的动人情景。冰化雪消,草木滋生,开始透露出春的信息。于是,眼前顿时豁然开朗,到处呈现出一片生意盎然的景象;那碧波荡漾的春水,也充满着无穷无尽的活力。从“草木知”到“生意满”,诗人在作品中富有层次地再现了大自然的这一变化过程,洋溢着饱满的生活激情。
个人资料:
张栻(1133年9月15日——1180年3月22日)字敬夫,后避讳改字钦夫,又字乐斋,号南轩,学者称南轩先生,谥曰宣,后世又称张宣公。南宋汉州绵竹(今四川绵竹市)人,右相张浚之子。南宋初期学者、教育家。
生于南宋高宗绍兴三年(公元1133年),南宋孝宗乾道元年(1165年),主管岳麓书院教事,从学者达数千人,初步奠定了湖湘学派规模,成为一代学宗。南宋孝宗淳熙七年(1180年)迁右文殿修撰,提举武夷山冲祐观。其学自成一派,与朱熹、吕祖谦齐名,时称“东南三贤”。孝宗淳熙七年(公元1180年)去世,享年四十八岁。
南宋理宗淳祐初年(1241年)从祀孔庙,后与李宽、韩愈、李士真、周敦颐、朱熹、黄干同祀石鼓书院七贤祠,世称石鼓七贤。
立春偶成古诗翻译全文翻 立春偶成古诗的赏析
1、译文 年终时候春回大地,冰霜渐渐减少,春天到来草木是最先知晓。 只觉得眼前已是一片生机盎然,东风吹来水面绿波荡摇。 2、原文 律回岁晚冰霜少,春到人间草木知。 便觉眼前生意满,东风吹水绿参差。 3、赏析 这是一首节令诗。作者描写了一派生机勃勃的春日图景,表现出对欣欣向荣之景的渴望。首句写立春时刻冰雪消融,次句以拟人手法写树木感觉到春天的气息。后两句是诗人的想象,诗人仿佛看到眼前处处春风明媚,碧波荡漾。这首诗语句活泼,富有动感。
总结:以上问题和解答均搜集整理自互联网,内容仅供参考,希望对你有所帮助。