下面就是我们帮你搜集整理的有关《五年级语文学习指导第24课金钱,《金钱的魔力》课文原文》的问答
本文目录一览
- 1、五年级语文学习指导(人教版)第24课金钱的魔力答案
- 2、《金钱的魔力》课文原文
- 3、五年级下册语文书上有马克·吐温写的课文吗
- 4、金钱的魔力 主要内容
- 5、百万英镑 金钱的魔力原文
- 6、《金钱的魔力》读后感
- 7、《金钱的魔力》的主要内容是什么
五年级语文学习指导(人教版)第24课金钱的魔力答案
这篇课文节选自美国著名作家马克·吐温写的短篇小说《百万英镑》。课文主要讲了“我”到裁缝铺买衣服时,先遭到冷遇,而后由于拿出了一张百万英镑的大钞,又倍受关照的故事。作者淋漓尽致地刻画了小市民以钱取人、金钱至上的丑态。文章主要采用前后内容对比的手法,通过描写人物动作、语言、神态等变化来刻画人物形象。 设计意图 1、语文点:本设计根据略读课文的教学特点和本课的选编意图,并立足于单元整组备课,紧扣单元语言训练点来展开。以感受作家笔下的人物形象为主线,同时体会作家描写人物的方法,并初步学习在随堂练笔中运用作家描写人物的方法进行小练笔。以小说内容的情趣为延伸点,激发学生课后阅读与课文相关的拓展性阅读。在本堂课中自主学习和合作学习是其主要形式,还给学生独立自主学习的空间与时间,教师只是在一旁教给学习方法,引领学习的大方向,体现了学生在本堂课中的主体地位。 2、渗透点:五年级的学生对当今社会上有关金钱的作用有一定的认识,而且比较敏感,但由于学生的思想观、人生观、价值观尚未定型,又鉴于这篇教材内容的独特性,引导学生正确认识金钱这一概念,教育学生为人要廉洁、自律、不要唯利是图、知道金钱并不是万能的。 教学目标 1.认识4个生字。读读记记“魔力、通融、刻薄、武断、熔岩、窘况、阔佬、撵跑、雅致、考究、妙不可言、十全十美”等词语。 2.理解课文内容,了解托德和老板的性格特点,学习作者描写人物的方法。 3.激发学生阅读外国名著的兴趣。 4、引导学生正确认识金钱这一概念,教育学生为人要廉洁、自律、不要唯利是图。 教学重点 通过对作品的阅读,把握托德、老板的性格特点。 教学难点 了解作者通过人物语言、动作、神态的前后对比,刻画人物形象的方法。 教学准备 了解马克·吐温的相关资料以及文章的写作背景。 课时安排 1课时 教学过程 一、谈话导入,明确目标 1.谈话:感受了中国文学作品中的一些人物形象,让我们再来看看外国作家笔下的人。下面这篇课文选自美国著名作家马克·吐温温写的短篇小说《百万英镑》。 2.读自读提示,明确学习目标。(课件展示) 认真读读课文,想想可以用哪些词语概括老板和托德的特点,课文的哪些描写突出了这些特点。 3.了解故事梗概。 一个富豪之家的两兄弟,从银行中取出面额为一百万英镑的钞票,藉此验证这一百万的价值。他们选择了身无分文的年轻人作为实验品。于是一个流落伦敦街头的穷光蛋忽然之间得到了一张一百万英镑的钞票,他的生活由此发生了翻天覆地的改变,引起了他生活方式的突变…… 4.揭题:24金钱的魔力 二、自读课文,整体感知 1.静心读文,用自己的学习方法边读边在书上作批注。想想课文主要讲了一件什么事?2.读准生字读音,查字典,理解词语意思。 (蹩脚、刻薄、武断、窘况、兴致勃勃、撵跑、妙不可言、十全十美) 3.根据词语理解再读课文,同桌说说课文中出现了哪几个人物,主要讲他们之间的什么事情。 三、细读课文,比较人物特点 1.交流阅读感受。 (1)学生在四人学习小组交流,谈谈对两个人物的评价。推选代表准备全班交流。 (2)派代表分别在写有“老板”和“托德”的题板上写上概括性的词语。 例:老板:见钱眼开、金钱的奴隶…… 托德:以貌取人、刻薄、世故…… 2.各学习小组针对其中一个人物选取课文中一处最精彩的描写读一读,谈谈体会。教师结合学生的交流,相机指导: 3.关于“托德”: (1)入木三分的语言描写: 那个家伙摆出一副非常刻薄的嘴脸,说道:“啊,是吗?哼,当然我也料到了你没有带零钱。我看像你这样的阔人是只会带大票子的。” (这句话比较集中地反映了托德起初对“我”的态度。话说得很刻薄,充满了歧视与轻蔑。他说的是反话,意即你根本没有钱,挖苦、讽刺至极。透过这句话,一个藐视穷人,在穷人面前傲慢无礼的形象跃然纸上。) 他一听这些话,态度稍微改了一点儿,但是他仍旧有点儿摆着架子回答我:“我并没有恶意……恰恰相反,我们换得开!” (这句话进一步表现了托德的势利眼和傲慢,以貌取人,说话尖酸刻薄。) 指导有感情地朗读,抓住“仍旧”“摆着架子”读出托德的“善变”。 (2)细致入微的神情刻画: 他微笑着接了过去,那种笑容是遍布满脸的,……恰像你所看到的维苏威火山边上那些小块平地上凝固起来的波状的、满是蛆虫似的一片一片的熔岩一般。 从中你体会到什么?是怎么读懂的? (点拨:托德神情的变化:“笑容是遍布满脸的”──“凝结”、“毫无光彩”;通过感情朗读体会比喻的妙用。) 4.关于“老板”: (1)动作描写: 老板望了一眼,吹了一声轻快的口哨,一下子钻进那一堆顾客拒绝接受的衣服里,把它来回翻动,同时一直很地说着话,好像在自言自语似的: (引导学生勾画有关动作的词语,如“钻进”“来回翻动”“兴奋地说着话”,想象人物的连续动作,体会人物的心情。) (2)生动传神的语言描写:(课文12~18自然段。) 学生自由试读十二自然段,谈谈感受。(较快的语速,体现人物的金钱的奴隶媚态。)全班分角色朗读。 5.关于“自我”:(渗透点环节) ◆“托德”和“老板” 以貌取人、刻薄、见钱眼开、金钱奴隶的形象同学们在字里行间已经读懂了,几百年前莎士比亚就曾经这样说过—— “金子,只这一点点儿,就可以使黑的变成白的,丑的变美的,错的变对的,卑贱变成高贵,老人变成少年,懦夫变成勇士。” ——莎士比亚 (1)既然金钱的力量这么大,是不是一切都可以用金钱买来?如果当时换作是你,你将怎样说?又会怎样做? (2)学到这里,我想同学们对金钱一定有了更深刻的认识,请把它写下来,待会交流。 (3)学生上台交流…… 交流:为人应该要坦诚相待,不能以貌取人,对金钱要有正确的认识,不能以金钱来衡量一个的贫富,其实贫富还包括在精神上的,我们不能被金钱所左右,更不能做金钱的奴隶,为人应该要自律,自重,千万不能唯利是图,被金钱一味所束缚。 6.过渡:此时站在老板面前的是位百万富翁,见钱眼开的老板已语无伦次,极尽奉承之能事,反反复复,啰啰唆唆,透过这言语,不难看出老板那副奴才相。 请同学们再看看文章的开头和结尾,作者受到的待遇怎样?为什么会发生这样大的变化? 四、总结全文,归纳写作特点 1.总结:读了文章,托德与老板的可耻嘴脸及性格跃然纸上,呼之欲出,这都缘于作者对人物的生动传神的动作描写,细致入微的神情刻画,入木三分的语言描写。 2.有感情地朗读文章的精彩语句,体会语言的精妙。 五、拓展延伸,内化积累(作业) 1.拓展阅读《百万英镑》。在这个短篇小说中处处可寻觅到这样的生动描写。感兴趣的同学可读原文,进一步感受作家笔下的人物特点。有兴趣的同学也可以读读马克·吐温的其他作品。如《镀金时代》、《汤姆·索亚历险记》、《竞选州长》等。 (发下原文的阅读材料或者介绍网站。) 2.阅读一篇描写人物的文章,做一则读书笔记:(课标《同步阅读》同主题文章)摘录语言描写、动作描写、神情描写的句子,概括人物的性格特点。 附板书设计 老板:见钱眼开、金钱的奴隶…… 托德:以貌取人、刻薄、世故… 我们:廉洁、自律
《金钱的魔力》课文原文
金钱的魔力
作者: 马克·吐温
我等候着,一直等到他把手头的事办完,他才领着我到后面的一个房间去,取出一堆人家不肯要的衣服,先了一套最蹩脚的给我。我把它穿上。衣服并不合身,而且一点儿也不好看,但它是新的,我很想把它买下来,便没有挑剔,只是颇为胆怯地说道:“请你们通融通融,让我过几天再来付钱吧。我身边没有带着零钱哩。”
那个家伙摆出一副非常刻薄的嘴脸,说道:“啊,是吗?哼,当然我也料到了你没有带零钱。我看像你这样的阔人是只会带大票子的。”
这可叫我冒火了,于是我们说:“朋友,你对一个陌生人可别单凭他的穿着来判断他的身份吧。这套衣服的钱我完全出得起,我不过是不愿意叫你们为难,怕你们换不开一张大钞票罢了。”
他一听这些话,态度稍改了一点儿,但是他仍旧有点儿摆着架子回答我:“我并没有恶意,可是你要开口教训人的话,那我倒要告诉你,像你这样凭空武断,认为我们换不开你身边可能带着的什么大钞票,那未免是瞎操心,恰恰相反,我们换得开!”
我把那张钞票交给他,说道:“啊,那好极了,我向你道歉。”
他微笑着接了过去,那种笑容是遍布满脸的,里面还有折纹,还有皱纹,还有螺旋纹,就像你往池塘里抛了一块砖那个样子;当他向那张钞票瞟了一眼的时候,这个笑容就马上牢牢地凝结起来了,变得毫无光彩,恰像你所看到的维苏威火山边上那些小块平地上凝固起来的波状的、满是蛆虫似的一片一片的熔岩一般。我从来没有看见过谁的笑容陷入这样的窘况。老板赶紧跑过来,看看是怎么回事,他兴致勃勃地问道:“喂,怎么回事?出了什么岔子吗?”
我说:“什么岔子也没有。我在等到他找钱。”
“好吧,好吧,托德,快把钱找给他,快把钱找给他。”
托德回嘴说:“把钱找给他!说说倒容易,先生,请你自己看看这张钞票吧。”
老板望了一眼,吹了一声轻快的口哨,一下子钻进那一堆被顾客拒绝接受的衣服里,把它来回翻动,同时一直很兴奋地说着话,好像在自言自语似的:
“把那么一套不像样子的衣服卖给一位脾气特别的百万富翁!托德简直是个傻瓜——天生的傻瓜,老是干出这类事情。把每一个大阔佬都从这儿撵跑了,因为他分不清一位百万富翁和一个流浪汉,老是没有这个眼光。啊,我要找的那一套在这儿哩。请您把您身上那些东西脱下来吧,先生,把它丢到火里去吧。请您赏脸把这件衬衫穿上,还有这套衣服;正合适,好极了——又素净,又讲究,又雅致,简直就像公爵穿得那么考究。这是一位外国的亲王定做的——您也许认识他呢,先生,就哈利法克斯公国的亲王殿下,因为他母亲病得快死了,他只好把这套衣服放在我们这儿,另外做了一套丧服去——可是后来他母亲并没有死。不过那都没有问题,我们不能叫一切事情老照我们……我是说,老照他们……哈!裤子没有毛病,非常合您的身,先生,真是妙不可言,再穿上背心,啊哈,又很合适!再穿上上衣——我的天!您瞧吧!真是十全十美——全身都好!我一辈子还没有缝过这么得意的.衣服呢。”
我也表示了满意。
“您说得很对,先生,您说得很对。这可以暂时对付着穿一穿,您等着瞧我们照你自己的的尺寸做出来的衣服是什么样子吧。喂,托德,把本子和笔拿来,快写。腿长三十二……”我还没有来得及插上一句嘴,他已经把我的尺寸量好了,并且吩咐赶制晚礼服、便装、衬衫,以及其他一切。后来我有了插嘴的机会,我就说:
“可是,老兄,我可不能定做这些衣服呀,除非你能无限期地等到我付钱,要不然你能换开这张钞票也行。”
“无限期!这几个字还不够劲儿,先生,还不够劲。您得说永远永远——那才对哩,先生。托德,快把这批定货赶出来,送到这位先生公馆里去,千万别耽误。让那些小主顾们等一等吧。把这位先生的住址写下来,过天……”
“我快搬家了。我随后再来把新住址给你们留下吧。”
“您说得很对,先生,您说得很对。您请稍等一会儿——我送您出去,先生。好吧——再见,先生,再见。”
《金钱的魔力》知识点
1、文章节选美国著名作家马克·吐温的短篇小说《百万英镑》。本文刻画了小市民以钱取人、金钱至上的丑态(文中人物:托德),也刻画出了老板的唯利是图、世故圆滑、阿谀奉承、献媚讨好的丑态。
2、反映了老板等小市民以钱取人、金钱至尚的丑态。
3、课文主要讲了“我”到裁缝铺买衣服时,先遭到冷遇,而后由于拿出了一张百万英镑的大钞,又倍受关照的故事。作者淋漓尽致地刻画了小市民以钱取人、金钱至上的丑态。
4、文章主要采用前后内容对比的方法,通过描写人物动作、语言、神态等变化来刻画人物形象。刻画出了老板的唯利是图、世故圆滑、阿谀奉承、献媚讨好的丑态,托德的势利眼和傲慢无礼的市侩小人的形象。
5、句子理解
①啊,是吗?哼,当然我也料到了你没有带零钱。我看像你这样的阔人是只会带大票子的。
理解:这是托德面说的是反话,话说得很刻薄,充满了歧视与轻蔑,意即你根本没有钱,挖苦、讽刺至极。透过这句话,1个藐视穷人,在穷人面前傲慢无礼的形象跃然纸上。
②他微笑着接了过去,那种笑容是遍布满脸的……满是蛆虫似的一片一片的熔岩一般。
理解:这几句话主要描写的是托德见钱后的笑容。作家用夸张和辛辣的笔墨,这“凝结起来的笑容里”有难堪,有窘迫,更多的还是对钱的贪恋,可能托德从未见过这么大的钞票,已呆若木鸡,不知所措。马克•吐温不愧为语言大师,简单几笔,则淋漓尽致地刻画出了托德这个势利的拜金主义者令人作呕的丑态。
③您说得很对,先生,您说得很对。您请稍等一会儿──我送您出去,先生。好吧──再见,先生,再见。
理解:这是本文的结尾,老板要表达的意思其实很简单,“您说得对,我送您,再见”。但由于此时站在老板面前的是位百万富翁,见钱眼开的老板已语无伦次,极尽奉承之能事,罗罗嗦嗦。透过这言语,不难看出老板那副奴才相。同时,这一结尾与文章开头形成了鲜明的对比,开头,“我”遭遇的是那般冷落;结尾,“我”受到的是这般热情,为什么会发生这样大的变化,那就是金钱的魔力。
五年级下册语文书上有马克·吐温写的课文吗
有。 《金钱的魔力》, 马克。吐温是著名小说王呢,六年级下册还有一篇《汤姆索亚历险记》 嘻嘻嘻~
金钱的魔力 主要内容
《金钱的魔力》这篇课文,主要讲的是:一个拥有着百万英镑的流浪汉,进一家服装店买衣服。在没有拿出那张大钞票的时候,遭遇了服务员的冷落,把最蹩脚的衣服给了他,等他拿出了那张大钞票,不仅受到了老板热情的对待与礼待,而且莫名奇妙的定了许多各式各样衣服,听了许多奉承话,连那个服务员的态度也改了。
扩展资料:
《金钱的魔力》改编自美国马克. 吐温的一篇小说《百万富翁》。小说里面讲到,一个穷困的小伙子因为两个有钱兄弟的打赌而得到了一张面值一百万的钞票。
然后文章着重描写这个衣着褴褛的人拿着这张钞票在商店里发生的故事。这个故事反映了资本主义社会早期的金钱世界的丑态。故事是幽默的,但是这些故事里面包含的内容却令人深思。
百万英镑 金钱的魔力原文
我等着。他忙完了手头的事,把我带到后面的一个房间,在一摞退货当中翻了一通,给我挑出一套最寒酸的来。我换上了这套衣服。这衣服不合身,毫无魅力可言,可它总是新的,而我正急着要衣服穿呢;没什么可挑剔的,我迟迟疑疑地说: “要是你们能等两天再结账。就帮了我的忙了。现在我一点零钱都没带。” 那店员端出一副刻薄至极的嘴脸说: “哦,您没带零钱?说真的,我想您也没带。我以为像您这样的先生光会带大票子呢。” 我火了,说: “朋友,对外地来的,你们不能总拿衣帽取人哪。这套衣服我买得起,就是不愿让你们找不开一张大票,添麻烦。” 他稍稍收敛了一点,可那种口气还是暴露无遗。他说: “我可没成心出口伤人,不过,您要是出难题的话,我告诉您,您一张口就咬定我们找不开您带的什么票子,这可是多管闲事。正相反,我们找得开。” 我把那张钞票递给他,说: “哦,那好;对不起了。” 他笑着接了过去,这是那种无处不在的笑容,笑里有皱,笑里带褶,一圈儿一圈儿的,就像往水池子里面扔了一块砖头;可是,只瞟了一眼钞票,他的笑容就凝固了,脸色大变,就像你在维苏威火山山麓那些平坎上看到的起起伏伏、像虫子爬似的凝固熔岩。我从来没见过谁的笑脸定格成如此这般的永恒状态。这家伙站在那儿捏着钞票,用这副架势定定地瞅。老板过来看到底出了什么事,他神采奕奕地发问: “哎,怎么啦?有什么问题?想要点什么?” 我说:“什么问题也没有。我正等着找钱哪。” “快点,快点;找给他钱,托德;找给他钱。” 托德反唇相讥:“找给他钱!说得轻巧,先生,自个儿看看吧,您哪。” 那老板看了一眼,低低地吹了一声动听的口哨,一头扎进那摞退货的衣服里乱翻起来。一边翻,一边不停唠叨,好像是自言自语: “把一套拿不出手的衣服卖给一位非同寻常的百万富翁!托德这个傻瓜!——生就的傻瓜。老是这个样子。把一个个百万富翁都气走了,就因为他分不清谁是百万富翁,谁是流浪汉,从来就没分清过。啊,我找的就是这件。先生,请把这些东西脱了,都扔到火里头去。您赏我一个脸,穿上这件衬衫和这身套装;合适,太合适了——简洁、考究、庄重,完全是王公贵族的气派;这是给一位外国亲王定做的——先生可能认识,就是尊敬的哈利法克斯·赫斯庞达尔殿下;他把这套衣眼放在这儿,又做了一套丧眼,因为他母亲快不行了——可后来又没有死。不过这没关系;事情哪能老按咱们——这个,老按他们——嘿!裤子正好,正合您的身,先生;再试试马甲;啊哈,也合适!再穿上外衣——上帝!看看,喏!绝了——真是绝了!我干了一辈子还没见过这么漂亮的衣服哪!” 我表示满意。 “您圣明,先生,圣明;我敢说,这套衣裳还能先顶一阵儿。不过,您等着,瞧我们按您自个儿的尺码给您做衣裳。快,托德,拿本子和笔;我说你记。裤长三十二英寸——”如此等等。还没等我插一句嘴,他已经量完了,正在吩咐做晚礼服、晨礼服、衬衫以及各色各样的衣服。我插了一个空子说: “亲爱的先生,我不能定做这些衣服,除非您能不定结账的日子,要不然就得给我换开这张钞票。” “不定日子!这不像话,先生,不像话。是永远——这才像话呢,先生。托德,赶紧把这些衣眼做出来,一刻也别耽搁,送到这位先生的府上去。让那些个不要紧的顾客等着。把这位先生的地址记下来,再——” “我就要搬家了。我什么时候来再留新地址。” “您圣明,先生,您圣明。稍等——我送送您,先生。好——您走好,先生,您走好。” I was waiting for. He the matter at hand, brought me to the back room, returns in a pile of them over a phone, give me the most out of a dowdy to. I put on this suit. This dress does not fit, there is no charm at all, may be it is always new, and I am so anxious to wear clothes; nothing to find fault, I said迟迟疑疑: "If you can, such as two days and then checkout. Helped my help. Now I can not bring change." That staff bring out the ugly face of an extremely harsh, said: "Oh, you do not bring change? Believe me, I think you did not take. I thought like you, Mr. Light notes, it will be brought up." I fire, and said: "Friends, external to the past, you can not always get what coat check people. This set of clothes I can afford that can not be found did not want to let you open a big vote, trouble." Convergence of a little bit, he may be exposed or the kind of tone. He said: "I can not intentionally hurt exports, however, and if your problem, I tell you, you insist on a population we can not find what you with tickets, it is your own business. The contrary, we find open." I handed him that banknote, said: "Oh, good; I am sorry to say." He smiled and picked up the past, this is the kind of ubiquitous smile, laugh, there are wrinkles, laugh里带fold, a circle a circle, just as sub-pool to throw a brick inside; However, the only cast a glance of the a note, his smile on the solidification, the face changes, like you are the foothills of Vesuvius Ping Hom those seen ups and downs, like insects crawling like solidified lava. Who I have never seen the smiling faces of fixed and so it goes into an eternal state. This guy stood there holds notes, with this pair will be set to take a look at posture. From the boss to see what happened in the end, his eyes and asked: "Hey, how’s the matter? What is the problem? Want what?" I said: "What problems did not. Which I was waiting for money." "Hurry up, hurry up; to find the money to him, Todd; to find the money to him." Todd retorted: "find the money to him! Right light, sir, take a look at it myself, you which." That boss looked low to blow the whistle loud sounds, that one into the pile of clothes in return乱翻up. Double side, while non-stop chatter, as if to himself: "拿不出手a set of clothes to sell an unusual millionaire! Todd this fool! - Born of a fool. Always this way. To a millionaire gas gone, because he not distinguish who is the millionaire, who is homeless, has never had to distinguish. ah, I am looking for is this. Sir, please send these things off, and are thrown to the fire inside. you reward me a face, wear this shirt and the body suit; appropriate too appropriate - the simple, elegant, dignified, is the style kings and nobles; This is a custom-made to a foreign prince - the President may be aware of, that is distinguished Kazakhstan Lee Law克斯赫successfully Highness Darfur; he set eyes on the clothes here and do a set of mourning eyes, because his mother was dying fast - can not die later. But this does not matter; How could things old according to our - this, according to their old - Hey! pants just being together your body, sir; then try vest; Aha, but also the right! then put on a coat - God! look Here! must a - is a must! I have not done all his life seen such a beautiful dress which! " I am satisfied. "Shengming you, sir, Shengming; I dare say, this dress can also be top of a child. However, you wait, you see us in accordance with the size of myself to the clothes that you do. Fast, Todd, holding book and pen ; I say you in mind. 32 inches long pants - "and so on. I have not inserted a mouth, etc., he has finished the volume, is told to do evening dress, morning coat, shirt and all kinds of clothes. I take advantage of a plug, said: "Dear Sir, I can not order these clothes, unless you can checkout volatile day, otherwise I would have to change for this money." "Uncertain days! This outrageous, sir, outrageous. Is forever - this, sir. Todd quickly do these clothes eye out, do not delay a moment, the House sent to this gentleman up. Let It does not matter to those customers waiting for months. to address this gentleman down, and then - " "I have to move. I come to stay when the new address." "Shengming you, sir, you Shengming. Wait - I send send you, sir. Well - you well, sir, you well."
《金钱的魔力》读后感
《金钱的魔力》选自美国著名作家马克·吐温写的短篇小说《百万英镑》。以下是我分享的《金钱的魔力》读后感,希望给大家带来帮助!
《金钱的魔力》读后感
在本学期课文中,有一篇文章叫《金钱的魔力》,使我明白了许多东西。
《金钱的魔力》这篇文章主要写的是“我”到服装店,先遭到冷遇,后由于拿出了百万英镑,又倍受关照的事情。两个圆滑见钱眼开的势利小人仿佛活生生地浮此刻我面前。
这篇文章写两位店铺的老板和店员的势力还表此刻“当他向那张钞票瞟了一眼的时候,这个笑容就立刻凝结起来了,变得毫无光彩,恰像你所在维苏威火山边那些熔岩一般”,老板的贪财也使我想到了,这社会上也有一些这样的人,趋炎附势的丑态。
有一次,我和妈妈去买菜,看见一个肉店老板,当他看见一个瘦瘦的,衣服破烂的老人过来瑟瑟缩缩地想买肉时,脸上就露出了不屑的神情,还很不耐烦地大声说:“要买什么快点,别挡住别的人买!”,而以看见穿着光鲜,似有钱点的人就嬉皮笑脸,满脸堆笑地主动招呼:“老板,要点啥?”这样的例子还有许多,通过这篇文章,令我看到了人性丑陋的一面,也教会了我做人不能以貌取人,为利是图。
《金钱的魔力》读后感
这篇文章主要写了主人公去一家店里面买衣服时,老板见它个性平常,普普通通,想以个穷光蛋,于是老板和服务员对他不理不睬,给他随意拿了一件别人不想要的衣服,对他的态度不好,从内心瞧不起这个“穷光蛋”,只想让他快快走了算了。总之表现出来对他的看不起。作者写到:他拿出的钱怕他们找不开,他说:我没有零钱。但是那的人却笑话他说:“向你这样的人,也只能带些大票子了,不会带一些零钱。”这个时候,主人公已经是个性地生气,于是他拿出了一百万英镑。这个时候,店老板看见他手里面拿的这张百万英镑地时候,脸上的笑容立刻凝固在了脸上。他的他的态度立刻180度大转弯,他立刻告诉店员停止对别人的服务,快快给这位绅士拿最好的衣服,这时候一套王子的衣服已经送了上来,这件衣服是店里面最好的衣服。我想我们不应该像店老板和托德那样做,见钱眼开唯利是图,以钱的多少决定对人的态度。这本书中极大地讽刺了当时社会那些见钱眼开,爱财如命的家伙。我们不要贪心,而且我们的行为也不就应像托德和他的老板那样。不管对方是穷人还是一个大幅翁,都给于热情德对待和尊重。当作者拿出这张百万英镑的时候,老板的笑容就定在了脸上。
读了这篇文章,里面的对人物的描述使我久久不能忘怀,他们处处表现出来的败坏品质让我感到难受。这时我有想起了以前学习的`临死不忘把蜡烛熄灭的主人公严监生的行为,其实,作者就是相告诉我们一个做人的道理:人活在世上,如何对待金钱,就应持有怎样的一个金钱观。如果人们都像书中的主人公那样,那么世界上所有的人就都享受不到尊严,人生的价值就会完全失去标准,也就是说,有钱有价值,没钱没有价值,这太荒唐了。
《金钱的魔力》读后感
这天,我们学了一篇课文《金钱的魔力》,文中店员托德和老板见钱眼开的丑态令我感到厌恶,也让我明白了许多道理。
这篇文章是美国著名作家马克·吐温的《百万英镑》一书,极大地讽刺了当时社会那些见钱眼开,爱财如命的家伙。我们不就应像老板和托德那样做,见钱眼开唯利是图,以钱的多少来决定对人的态度。不管对方是穷人还是一个大富翁,都要热情的对待和尊重他们。
文中的托德和老板简直就是金钱的奴隶。其实不仅是老板,现在的社会上许多人都被金钱“指示”得团团转。比如说有一种食品不合格,他要先过国家检测总局那一关,就务必拿金子,拿好酒,拿好烟来服侍那位“关键人”,难道有哪一位领导不曾在金钱面前失去了理智呢?我们有时候因为懒惰,便给那么5角、1块的“小利小惠”,要另一个同学去帮他买,这样报酬我们戏称为“跑腿费”。我们班的同学酷爱玩电脑游戏,有些同学叫另一个同学帮自己升级,然后给他多少多少“金币”,这种交换法在他们中间还颇为流行。也许,这就是金钱的奴隶,我们绝对不能学老板和托德。
读了这篇课文,我明白了一个道理:人活在世上,如何对待金钱,就应持有怎样的一个金钱观,是每个人都要明白。如果人们都像书中的老板和托德那样,那么世界上所有的人就都享受不到尊严,人生的价值就会完全失去标准,也就是说,有钱有价值,没钱没有价值,这太荒唐了。
《金钱的魔力》读后感
读了《金钱的魔力》这篇文章,使我懂得了一个道理:在钱的诱惑下,我们需要保持理智,不能为钱所迷惑。人没钱不要紧,道德是人生的最大认识和启发。我们读书确实是为以后可挣更多的钱、得到更多的知识,但读书的“隐藏密码”更是认识道德。很多人被金钱所迷惑了自我,不惜一切代价的去与金钱打交道,这会让你痛悔与痛恨自己一辈子。苏联教育家马可连柯说得好:金钱!金钱是人类所有发明中是近似恶魔的一种发明。
我曾听过这样的一个故事:讲的是香港的一个中学生为毒贩子工作,将这些毒品送到各家后将可得到上百元的奖励,得到的钱是为他那个聚赌成性的妈妈还钱。听了这个故事,你觉得那个中学生的做法是错的。错了,你错了,他的做法半对半错。你可能会问,这是为什么?因为这个中学生为他的妈妈还债是没错的,但用这种手法还债,如果用法律的角度来看,可以说这个中学生是无知的、天真的,用自己的生命来换回债款,这也许不值得。如果他妈妈知道她的孩子这样用生命换回债款,一定会很伤心。“孝敬”是每个孩子的本性。这个孩子如果当时用自己的聪明才智、自己的双手,将挣来的钱还债,这也许是一次成功的体验。做人我们要学会抵制住捡钱的魅力!
《金钱的魔力》的主要内容是什么
课文主要讲了“我”到裁缝铺买衣服时,先遭到冷遇,而后由于拿出了一张百万英镑的大钞,又倍受关照的故事。作者淋漓尽致地刻画了小市民以钱取人、金钱至上的丑态
总结:以上问题和解答均搜集整理自互联网,内容仅供参考,希望对你有所帮助。