下面就是我们帮你搜集整理的有关文言文阅读 王右军 ① 年减 和王右军年减十岁时 翻译的问答

本文目录一览

文言文阅读 王右军 ① 年减 ② 十岁时,大将军 ③ 甚爱之,恒置帐中眠大将军尝先出,右军犹未起

1.⑴C ⑵D2.B3.大将军与钱凤商议叛逆的事情,忘记了王右军在帐中睡觉,担心他们商量的计谋被右军听到了,为此感到大惊。(意思符合即可)4.机智(聪明)、沉着(冷静、镇定)。

返回目录

王右军年减十岁时 翻译

一、译文:王右军还不到十岁时,大将军(王敦)很喜欢他,常常让他在自己的帐里睡觉。大将军曾经先从帐里出来,右军还没起来。不久钱凤来了,两人屏退其他人讨论事,都忘了右军还在帐里,便说起密谋叛乱的细节。

王右军醒后,听到了他们密谋的事情以后,知道自己必定没有活下去的道理,就用手指头抠出口水,弄脏了脸、枕头和被子,装作自己还在熟睡。王敦事情商量到一半,才想到王右军还没起床,两人都大惊失色,说道:“不得不杀掉他。”等到他们打开帐子,看到到处都是口水,相信他还在熟睡,于是右军的性命得以保全。当时人们称赞王右军很聪明机智。

二、原文:刘宋(南朝)《世说新语·假谲》

王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤入,屏人论事。都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃阳吐污头面被褥,诈孰眠。敦论事造半,方意右军未起,相与大惊曰:“不得不除之!”及开帐,乃见吐唾从横,信其实熟眠,于是得全。于时人称其有智。

扩展资料

一、人物简介

王右军,即王羲之,曾任会稽内史,领右将军,故称王右军。

王羲之(303—361,一说321—379),字逸少,东晋时期书法家,有“书圣”之称。琅琊临沂(今山东临沂)人,后迁会稽山阴(今浙江绍兴),晚年隐居剡县金庭。历任秘书郞、宁远将军、江州刺史,后为会稽内史,领右将军。其书法兼善隶、草、楷、行各体,精研体势,心摹手追,广采众长,备精诸体,冶于一炉,摆脱了汉魏笔风,自成一家,影响深远。风格平和自然,笔势委婉含蓄,遒美健秀。

李志敏评价:“王羲之的书法既表现以老庄哲学为基础的简淡玄远,又表现以儒家的中庸之道为基础的冲和。”代表作《兰亭序》被誉为“天下第一行书”。在书法史上,他与其子王献之合称为“二王”。 

二、作者简介

刘义庆(403~444)字季伯,原是南朝宋彭城(现江苏徐州)人。曾任南兖州刺史,爱好文学。《世说新语》是由他组织一批人编写的古代笔记小说,被鲁迅称为“一部名士教科书”。校注该书的有余嘉锡《世说新语笺疏》(中华书局1983版)、徐震谔《世说新语校笺》、杨勇《世说新语校笺》。日本德川时代的学者著有几种《世说新语》注。

《世说新语》的原名是《世说》,因为汉代刘向曾经著《世说》(原书亡佚),后人将此书与刘向所著相别,取又名《世说新书》,大约宋代以后才改称。《隋书·经籍志》将它列入笔记小说。《宋书·刘道规传》称刘义庆“性简素”、“爱好文义”、“招聚文学之士,近远必至”。该书所记个别事实虽然不尽确切,但反映了门阀世族的思想风貌,保存了社会、政治、思想、文学、语言等方面,史料价值很高。

返回目录

王右军年减十岁出自世说新语哪一门

原文: 王右军①年减②十岁时,大将军③甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤④入,屏人论事,都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃阳吐污头面被褥,诈孰⑤眠。敦论事造半,方忆右军未起,相与大惊曰:“不得不除之!”及开帐,乃见吐唾从⑥横,信其实孰眠,于是得全。 (选自《世说新语》) 【注释】 ①王右军:王羲之。 ②减:不足。 ③大将军:王敦。 ④钱凤:人名,字世仪。 ⑤孰:熟。 ⑥从:纵。 译文: 王羲之年纪不到十岁时,大将军非常喜欢他,常常把他放在自己的帐中睡觉。大将军有一次曾经先起来了,王羲之还没有起来。不一会儿,(王敦的参军)钱凤进来,王敦屏退他人和钱凤讨论事情。都忘了王羲之还在帐子里,他们说起要谋反的计划。这时王羲之醒来,听到他们的谈论之后,知道自己没有活的道理,就假装吐口水脏了头脸和被褥,假装睡得很熟。王敦议论事情到了一半才想起王羲之没起床。两人大惊说:“不得不除掉他。”等到打开帐,却见王羲之流口水,于是相信他确实还在熟睡,王羲之因此得以保全性命。当时的人称赞王羲之聪明。启示当我们遭遇不测、面临险境时,应当随机应变,充分运用自己的智慧以自救。人物性格王羲之是一个深谋远虑、机智聪颖、随机应变的人。大将军和钱风是一个阴险毒辣,有反叛之心的人。

返回目录

王羲之呕吐保命文言文翻译

出自《世说新语-假谲》,题目是后加的,又作“王羲之装睡保命”。原文:王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤入,屏人论事。都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉 ,既闻所论,知无活理,乃阳(一作剔)吐污头面被褥,诈熟眠。敦论事造半,方忆右军未起,相与大惊曰:"不得不除之。"及开帐,乃见吐唾从横,信其实熟眠 ,于是得全。于时称其有谋。译文:王羲之年纪不到十岁时,大将军(王敦)非常喜欢他,常常把他放在自己的帐中睡觉。大将军曾有一次经先起来了,王羲之还没有起床。不一会儿,(王敦的参军)钱凤进来,王敦屏退他人和钱凤议论事情。完全忘了王羲之还在帐子里,就说起要谋 反的计划。王羲之醒来,听到他们的谈论之后,知道自己没有活的道理,就假装呕吐弄脏了头脸和被褥,假装睡得很熟。王敦议论事情到了一半,才想起王羲之没起床。两人一同大惊说:“不得不除掉他。”等到打开帐,却见王羲之唾液吐得纵横狼藉,相信他确实还在熟睡,王羲之因此得以保全性命。当时的人称赞王羲之聪明有智谋。注释:1、王右军:即王羲之。2、减十岁:不满十岁。 3、大将军:晋朝大将王敦。4、钱凤:为王敦的参军,助王敦叛晋,后被诛。5、屏:通“摒”,让手下退出。6、阳:同“佯”,假装。按,“阳”一作“剔”,指用手指抠喉咙。 7、从:同“纵”。

返回目录

总结:以上问题和解答均搜集整理自互联网,内容仅供参考,希望对你有所帮助。