亲爱的朋友们,相信很多人对日文翻译成中文和日语用中文翻译是什么都不是特别了解,因此今天我来为大家分享一些关于日文翻译成中文和日语用中文翻译是什么的知识,希望能够帮助大家解决这些问题。

本文目录一览

日文,翻译成中文

幼稚园や保育园の子供のお弁当は、子供が喜ぶようにかわいく作ります。赤、黄、绿などの色を入れてカラフルに、そしておかずの切り方も工夫して见た目がきれいなように作ります。

在段话在手机软件【语音翻译器】中的意思为

幼儿园和幼儿园的孩子们的便当,为了让孩子们高兴,做得很可爱。加入红色,黄色,绿色等颜色,做成色彩鲜艳的菜,而且在切菜的方法上也下功夫,使眼睛看起来很漂亮。

拓展资料:

日语翻译中的敬语

日本人发展了一个具有完整体系的敬语,日语叫做敬语(敬语、けいご),它用以表示谈话者对谈话对象的尊重。这里涉及不同程度的语言,敬语的熟练使用者有广泛的可供选择的词汇和表达方式,以便产生所希望的礼貌程度。一个简单的句子可以有20多种表达方式,这要取决于谈话者与谈话对象之间的相对地位关系。决定谈话的恰当礼貌程度有相当的挑战性,因为相对地位关系是由许多因素的复杂组合来决定的,如社会地位、级别、年纪、性别、甚至替别人帮过忙或欠别人人情。两个人初次见面,不了解对方属于哪个阶层,或其社会地位看似相同(也就是说衣着或行为举止上没有明显区别),有一种可供使用的中性的或中等级语言。总体来说,妇女比男士倾向于使用更礼貌的语言,而且使用的场合更多。掌握敬语绝非易事。有些日本人比别人更擅长于使用敬语。敬语近乎无数,多体现在名词、形容词、动词和副词上。所谓的敬语是用于称呼谈话对象或与他/他相联系的事情的,如亲戚、房屋或所有物。相反,有一些特别谦虚的词,是讲话者用于指自己或与自己相关的事情的。这两种表达方式之间产生的那种差距表示出对谈话对象的恰如其分的尊重。常用的有お世话になります和いたします等。

返回目录

日语用中文翻译是什么

xilo中文:白,白色日文:(はくしょく)日语的基础知识依、日语的构成日语由平假名、片假名、汉字、罗马字(英文字母)和阿拉伯数字组成。由于日本人崇尚优势的外国文化,所以借鉴了许多国家的语言运用到自己的语言当中。例如在中国极兴盛的时期,日本人派遣唐使到中国学习,将中国整个文化复制至日本。平假名,片假名就是日本人从中国字里汲取较简单且容易书写的部分演变而成的。贰、平假名、片假名的由来及用法①平假名、片假名的由来公元5世纪左右汉字从中国传到日本。后来日本人依据汉字的写法创造出平假名和片假名。在字形上也作了较大改变以适于书写日语。②平假名和片假名的用法平假名,片假名的用法类似英文字母。只要将不同的字母(假名)拼起来就可以变成一个单字了。平假名用来表示日语既有的字。如:いす、つくえ、うし。片假名用于记载外来语和一些象声词等特殊词汇。现在在日本人的生活中使用着很多外来语,而且目前有着相当显著的增加倾向。这些外来语主要是从英美语言音译而来,大多数是从英语,也有从法语、德语、荷兰语、西班牙语等语种音译过来的,如:“game“片假读「ゲーム」。也有一些是日本人编制的,这种叫做「和制外来语」。三、日文汉字世界上使用汉字的国家有中国、日本和韩国。中国的汉字称为中文汉字那么日本的汉字则称为日文汉字。日文汉字是从古代中国流传而至,汉化极深,所以日文汉字当中有很多与中文汉字发音、字形、字义相近甚至相同的汉字。这对于中国学生来说既是优势也是劣势,、在学习当中我们应该利用借鉴它们的相同之处并注意区分它们的不同之处使学习达到事半功倍的效果。①日本人利用汉字大概有三种方法:第一种方法是用汉字作为表音的符号,即将汉字演变成现在的假名第二种方法是用汉字作为表意的符号,即用汉字的意义表示日语词汇的意义。如:山「やま」、川「かわ」、日「ひ」、月「つき」。第三种方法是直接吸收汉字的词汇,即直接利用汉字的形、音、义,如:安心「あんしん」、北京「ペキン」、新鲜「しんせん」修理「しゅうり」等。除此之外还有一些日文汉字虽然字形和中文汉字一样,但是字义、读音却完全不同,这一点应该尤为引起注意。如:娘「むすめ」﹝女儿﹞、丈夫「じょうぶ」﹝结实﹞、手纸「てがみ」﹝信﹞日文汉字除了借鉴中文汉字之外还创造了许多自己的汉字,这些是中文汉字里没有的。如:峠「とうげ」(山顶)、姉「あね」(姐姐)辻「つじ」﹝十字路口﹞②日文汉字和中文汉字的区别例如:中文汉字:历史书籍天气专门日文汉字:歴史书籍天気専门③日文汉字的发音日文汉字分为音读和训读两种发音训读:是日本人把学来的汉字附上了自己创作的发音。例如:人「ひと」松「まつ」远い「とおい」弟「おとうと」音读:直接引用中文的发音,但由于古代中国各时代各地区发音的差异以及日本人自己的改良所以演变成今日的日语汉字音读发音。例如:交流「こうりゅう」中国「ちゅうごく」演奏「えんそう」注意「ちゅうい」文章「ぶんしょう」东西南北「とうざいなんぼく

返回目录

日语翻译成中文

日语翻译成中文。
日文:日本语を中国语に訳す。
平假名:にほんごをちゅうごくごにやくす。

返回目录

怎么把日语翻译成中文,把中文翻译成日语

1.工作中遇到需要将中文翻译成日文或韩文时怎么办?查字典装翻译软件?这些都不要俺要告诉你的是,只要你的电脑有WORD就可以实现将中文翻译成日文或韩文。
2.工具/原料Word方法/步骤1第一你需要新建一个WORD的空白文档。
3.在电脑屏幕的空白单击右键,然后依次点击“新建”——“MicrosoftOfiiceWord文档”。
4.2双击打开新建的WORD空白文档。
5.3单击Word上方导航栏的“审阅”。
6.4在“审阅”视图下单击“翻译”,此时会在右侧弹出一个菜单。
7.5在右侧的菜单中,将翻译下源设为“中文”,目的设为“日语”,然后在搜索文本框中输入你需要翻译的字词,单击绿色小箭头执行翻译。
8.也可执行整篇文档的翻译。
9.6如果需要将中文翻译成韩文,只需要将目的设为“韩鲜语”即可,其它操作一样。

返回目录

日文是怎么翻译成中文的(懂的来)

你好
1.日文是有单独的元音组合起来的,包括汉字和日本字
例如:太阳(たいよう)包含了4个元音
た(ta)い(i)よ(yo)う(u)
2.一个单词可能会有很多意思,需要根据句意和意境理解
例如:で有
在,用,因为,的意思
3.日文汉字的意思也不一定是中文汉字的意思
例如:手纸(てがみ)日文意思是
“信件”
而中文是
擦PP的纸。
4.对于楼主的问题,怎么样将日文翻译为中文,如果你学过日文,3级水平日常翻译是没有问题的(没有较难的语法)工作需要2级以上。如果没有学过,那么就用翻译机吧

返回目录

怎么用日语翻译

有时候都会接触到一些日文。如果我们了解其中的意思,就要想办法把这些日文翻译成中文。那么日文翻译中文怎么翻译呢?下面小编就教大家两种翻译方法,这两种方法都很好用哦,大家可不能错过哦。
一、利用工具翻译
翻译工具:文档翻译器
推荐指数:
翻译步骤:
1、首先我们需要下载安装并打开这个文档翻译器,接着我们可以在功能页面中,点击进入“短语翻译”的翻译页面,接着将需要翻译成中文的日文添加进去就可以了。
2、紧接着我们需要在翻译页面中设置语言翻译形式为“日语简体中文”,然后我们点击页面中的“翻译”按钮就可以了。大家还可以选择将日语翻译成其他语种哦。
3、文字翻译成功之后,翻译结果会直接显示在页面的右边栏里,大家可以复制翻译结果直接使用,也可以点击页面中的“导出文件”按钮保存翻译结果。
二、在线日译中
借助网站:迅捷PDF在线转换器
推荐指数:
翻译步骤:
1、利用浏览器打开上面的网站,我们在网站首页的“文档文本翻译”栏中,点击菜单中的“日译中”翻译选项,然后进入相关的翻译页面就可以了。
2、接着我们直接将需要翻译的日文复制到页面的左边栏里,然后点击页面中的“翻译”按钮就可以了。翻译结果会直接显示在页面的右边栏里,我们可以直接复制使用。
那么以上呢就是日文翻译中文的两种翻译方法,大家还可以学习一下PDF翻译、语音翻译、图片翻译的方法,希望我介绍的方法可以帮助到大家。

返回目录

日文翻译成中文

不要啊翻译成日文为やめてよ。やめて中文音译亚买碟,原意思是“不要”但是在现在说这个词的意思大部分都代表“好爽”。例如やめてよ、来ないね不要啊,不要过来言わないで哥哥だけだけど、自分の话を闻く。不要说哥很听话,哥只听自己的话。かつて持ったことを忘れないで、もう、もっと大切にします;自分に属する、放弃しないでください;失った、思い出を残している;は得たくて、必ず努力しなければならないが、最も重要なのは、ちゃんと自分を大切に。曾经拥有的,不要忘记;已经得到的,更要珍惜;属于自己的,不要放弃;已经失去的,留着回忆;想要得到的,必须努力;但最重要的,是好好爱惜自己。

返回目录

如果本文的解答对您有所帮助,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的支持。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。